上虞旅游网|上虞区旅游景点推荐|上虞美食攻略|上虞酒店推荐|上虞旅游攻略
菜单导航

【名人故事】舞蹈名家

作者: 上虞旅游网 发布时间: 2019年11月08日 20:42:40

中国著名舞蹈家黄豆豆在微博写道:春天到,心情好,重心稳,圈儿顺!并附上在舞蹈房练功的视频,功夫太牛了,不愧是中国跳舞跳得最男人的舞者!

黄豆豆因《醉鼓》成名,这些年,他将中国舞跳到了国际舞台上,成功塑造了一系列“很中国”的艺术形象——

17年前,我在央视春晚上认识并记住了黄豆豆:一个舞艺高超的男孩在一面由众人抬着的大鼓上跳醉舞,甚至还在鼓上腾空打了十几个旋子——真担心他掉下来。

17年后,今年的2月8日,在台北,“2012海峡两岸青少年音乐舞蹈交流展演”的舞台上,我第一次近距离地观看黄豆豆跳《墨舞》——近得能听到他高高跃起之前的低声呐喊。在这支他自编自演的舞蹈中,他化身为一团墨汁,在舞台上汪洋恣肆地书写着,激情如火地燃烧着,留下各种绚丽的姿态……我被深深打动了——这团奋发向上的灵魂,不恰好画出了一个舞者的生命弧线吗?

在后台,我见到了黄豆豆。诧异于35岁的他仍拥有那样清秀的脸庞和那样清亮的眼神——17年的时光几乎没在他身上留下痕迹。这位当初完全不被人看好的“小个子”,是怎样将自己跳成“王子”的呢?

半个月后,我终于在黄豆豆繁忙的演出间隙里,通过电话完成了我们在台北约定的这次采访。

展示中国的“唐诗宋词”

记者:从《琴棋书画》开始,到《甲骨文》、《秦始皇》、《墨舞》等作品,你的舞蹈中越来越多地出现了中国传统文化的元素,为什么会有这种变化?

黄豆豆:我的出发点是为了传承中国传统的舞蹈。多年来,我跳的是中国的古典舞,当学生时跟老师学,老师又是跟老师的老师学的,几代传承下来,往往只剩下舞蹈外在的“形”,而内在的“神”却渐渐被淡忘了。我是想在保留中国传统舞蹈精髓的同时,加入自己作为一个当代中国青年对传统文化的一种新的认识。我希望能找到全世界的观众都能认同的一种肢体语言,把中国舞蹈中“唐诗宋词”的意境表现出来。

这些年来,我和世界上的合作越来越多,我的创作也变得越来越中国了。

记者:最近有什么新创作?

黄豆豆:最近会在北京国家大剧院演出舞剧《粉墨春秋》,是讲梨园子弟的故事,香港的李碧华老师写的本子,广州著名导演刑时苗老师创作的。这个舞剧会在今年的6月到悉尼歌剧院演出。

还有《木兰》,是我跟日本的一位著名舞台导演2010年联合创作编舞的音乐舞剧,今年4月25、26日会在北京跟大家见面。

记者:今年还有别的演出和创作计划吗?

黄豆豆:今年的工作和演出日程已经排得满满的,国际合作国内创作都会有。

记者:来过深圳吗?什么时候能在深圳看到你的演出?

黄豆豆:2000年,我曾为深圳歌舞团创作过一个大型舞蹈《开拓》,我自己担任领舞,那是一次很愉快的合作经历。希望今后会有机会能为深圳的观众们献上我创作的新的舞蹈作品。

向艺术大师们学习

记者:看过您写的自传《豆志飞舞》,觉得您能有今天的成就,与2005年去纽约学习的经历有关。

【名人故事】舞蹈名家

黄豆豆:我当年和妻子粟奕一起拿了奖学金去纽约学习,我们到谭盾老师家去拜访,他跟我说:你只需要做两件事,第一,花光你所有的钱去看演出。第二,跟每一个你碰到的人说英语。我完全按照他的要求去做了。我尽量多去看世界各国优秀艺术团体的演出,看大师们的艺术作品,你如果要问我今天看完,明天会产生什么帮助,我说不出来,但会潜移默化,是一种厚积薄发的积累。

我现在有两个身份:一个是舞蹈者黄豆豆,一个是编舞者黄豆豆,有时同时出现,有时单一出现。决定我作品艺术质量的是每天要不断汲取新东西,所以我珍惜每一次学习的机会。

2006年受美国大都会歌剧院邀请,我和谭盾老师、张艺谋导演合作歌剧《秦始皇》时,担任舞蹈设计和首席领舞,剧院给我配了一个现场翻译,但我觉得很多时候翻译并不能准确了解我想表达的意思,于是我就壮着胆子用当时非常蹩脚的英语跟大家交流,后来慢慢真的能跟大家沟通并交流顺畅了。第二次排练时我就不再需要翻译了。我能有机会跟国外的艺术家合作,能在国际团队中创作,可能是我可以用英语跟演职人员们交流工作,再者我自己的竞技状态维持得比较好,排练时我可以给演员做示范,能让演员准确地明白我的要求吧。

记者:和谭盾、张艺谋、贾彰柯这样一些艺术家的合作也让你获益不浅吧?

黄豆豆:我很幸运能和他们合作。

上一篇:张继钢:视舞蹈为生命(名人专访)

下一篇:没有了